Глядя на модели, в которых соединяются художественное и часовое искусство, замечая внимание к деталям и безупречное мастерство исполнения, нельзя не отметить вызываемое ими определенное чувство. Хотя этим оборотом часто злоупотребляют, в данном случае его истинный смысл отражен точно. Это мистическое чувство порождается масками, принадлежащими культурам разных народностей Китая, Аляски, Конго, Индонезии. Своим появлением это чувство также обязано тому тщанию, с которым выполнены маски, их умелому воплощению в часах.
Плоды времени
При взгляде на эти творения сразу возникает вопрос: какое отношение имеют образчики примитивного творчества к часовому делу? Ведь функции и ценность масок простираются далее своего чисто эстетического воздействия. Они имеют прикладное назначение, они наделены силой влияния, ассоциируются с различными ритуалами, выполняют социальные и религиозные функции. Плоды коллективного творчества, они передавались из поколения в поколение, использовались в практической жизни — все это привнесло в их облик хронологическую составляющую. Маски — это плоды времени, наложившего на них свой отпечаток, изменившего и выхолостившего их или смягчившего их черты.
Не присущ ли часовому искусству тот же символический, религиозный или мистический смысл, что и маскам? Как и маски, это искусство столь же символично в историческом отношении, а его эстетическая ценность не выражается одной лишь утилитарностью. Более того, часы являются плодом “коллективного” творчества, созданием мастера, который, в большинстве случаев, остается неизвестным.
Но как возникла идея объединить две эти формы искусства? Женева, город, в котором вот уже более 250 лет существует компания Vacheron Constantin, может гордиться тем фактом, что в нем находится один из прекраснейших в мире музеев примитивного искусства — музей Барбье-Мюллера. Созданный стараниями Жан-Поля Барбье-Мюллера и его семьи, музей в этом году празднует свое 30-летие. Разыскивая идеи образов, способных отразить культурный и социальный опыт человечества, а также отдать дань уважения различным прикладным искусствам, Vacheron Constantin решила совместить “примитивные” маски и часовое искусство — две ипостаси человеческих души и гения. Проникшись этой идеей, Хуану-Карлосу Торесу, исполнительному директору Vacheron Constantin, и его команде оставалось лишь убедить Жан-Поля Барбье-Мюллера принять участие в этом совместном приключении.
Прикладное искусство
Из коллекции Барбье-Мюллера были отобраны 12 масок, чтобы изготовить их уменьшенные копии и разместить их по центру циферблата часов коллекции Métiers d’Art Les Masques. За три года планируется изготовить 25 комплектов, каждый из которых будет состоять из часов с четырьмя разными масками, т. е. по четыре маски в год. Общее количество часов серии составит 300 экземпляров.
Эта коллекция позволит Vacheron Constantin вновь продемонстрировать свое исключительное знание старых традиций в области декоративного и прикладного искусства. В честь своего 250-летия, отмечавшегося в 2005 году, эта женевская мануфактура представила первую необыкновенную коллекцию Les 4 Saisons. Коллекция, выпущенная ограниченной серией из 12 комплектов, состоящих из четырех пар часов, каждая из которых посвящена одному из времен года, стала образчиком высокого мастерства компании в сфере гравировки по золоту, инкрустации, миниатюрной росписи и эмалирования. В центре циферблата этих моделей была изображена мчащаяся колесница Аполлона, запряженная четверкой лошадей. Чтобы высвободить необходимое пространство в центре, был создан специальный автоматический механизм Calibre 2460, имеющий “женевское клеймо” (Poinçon de Genève). Его главная отличительная особенность — отсутствие стрелок, которые заменили четыре апертуры по краям циферблата, отображающие часы, минуты, день недели и дату. Таким образом, в центре циферблата появлялось место для демонстрации отделки. Этот же видоизмененный механизм используется и в коллекции Les Masques.
С тем, чтобы выдвинуть маски на передний план, а также окружить их ореолом таинственности, задний фон был затемнен, и механизм на нем просматривается лишь отчасти. Достичь такого эффекта позволила частичная металлизация поверхности сапфирового стекла. Каждая маска выполнена в своем цвете. Таким образом, маски словно парят в пространстве на расстоянии вытянутой руки. От каждой из них по спирали расходятся строфы французского поэта Мишеля Буто. Эти слова сплетаются в таинственное послание, видимое лишь под определенным углом, — результат весьма сложной технологии металлизации в вакууме, предусматривающей напыление золота на сапфировое стекло.
Точность репродукции
Этот союз традиционного искусства и высоких технологий также позволил добиться высокой точности воспроизведения оригиналов первых четырех масок — непреложное условие, выдвинутое музеем Барбье-Мюллера. Любым способом требовалось воспроизвести точное выражение и поверхность оригинальной маски, чтобы передать ее древний возраст, следы резца, оставленные мастером, потертости и следы окисления.
Вначале каждая из масок была просканирована для того, чтобы создать ее трехмерную модель, которая позволила бы избрать наиболее удачный ракурс для представления ее миниатюрной копии в ограниченном пространстве часового корпуса. С помощью лазера были сделаны точные копии масок. Прототип был изготовлен из золота, поскольку другие материалы, такие как дерево, медь, раковина и волос не удовлетворяют требованиям, предъявляемым задачей миниатюризации. После создания прототипа за дело взялся гравер. Он вручную воспроизвел рельеф маски, как можно тщательнее передавая следы, оставленные временем, следуя движениям резца, сделанным его предшественником много столетий назад.
Придание индивидуального цвета каждой маске также оказалось непростым заданием. Комбинируя различные сплавы золота, используя старые рецепты гальванической и химической окраски, применяя процесс дистилляции и, наконец, ручную роспись красками, мастерам удалось достичь удивительных результатов. Вот лишь один пример: требовалось воспроизвести следы окисления на китайской похоронной маске возрастом 1000 лет, принадлежавшей династии Ляо. Поскольку золото не подвержено окислению, было предложено нанести на него медное покрытие, которое затем окислили.
Преемственность традиций
Patrimony (“наследие”), названная весьма точно, посвящена багажу навыков и умений компании, накопленному в течение долгих 250 лет ее истории. Круглые линии, изящество, непреходящий классицизм, представляющие часовые традиции в их чистом виде, — все это характерно для двух стилистически самобытных коллекций: Patrimony Traditionnelle и Patrimony Contemporaine.
Patrimony Traditionnelle
Коллекция Patrimony Traditionnelle, которую отличают пуризм и строгость, своей идеей обязана исторически установившимся в этой мануфактуре принципам и ассоциируется с фундаментальными ценностями часового дела. Посредством изысканных безелей, посеребренных циферблатов, стрелок в стиле “дофин”, фигурных корпусов и рядов рожков традиции компании четко выражены языком устоявшихся принципов, но при этом с современным акцентом.
В эту коллекцию вошли как модели с усложнениями высочайшего класса, как Tourbillon Perpetual Calendar Minute Repeater, так и более простые версии с автоматическим механизмом и маленькой секундной стрелкой.
Впрочем, эта коллекция позволила мастерам компании продемонстрировать свои многогранные умения посредством комбинации часового искусства с искусством декорирования, как в случае с моделью Patrimony Traditionnelle Perpetual Calendar Skeleton. Механизм этой модели 1120QPSQ отличает сложный декор, навеянный формами и мотивами Эйфелевой башни, а также красота исполнения в целом. Мосты и колеса, выполненные в стиле ар-нуво, равно как исключительная отделка модели, ставят ее в ряд эталонных экземпляров скелетонизированных часов. Циферблат из сапфирового стекла охвачен посеребренным кольцом, которое увязывает воедино ход механизма с работой индикаторов — вечного календаря и указателя лунных фаз. Таким образом обеспечивается великолепная читаемость циферблата наряду с возможностью наблюдать за работой механизма. В корпусе из платины 950 пробы или 18-каратого розового золота модель Patrimony Traditionnelle Perpetual Calendar Skeleton является просто-напросто произведением искусства.
PATRIMONY CONTEMPORAINE SELF-WINDING, PATRIMONY TRADITIONNELLE SELF-WINDING
PATRIMONY TRADITIONNELLE SKELETON PERPETUAL CALENDAR, PATRIMONY CONTEMPORAINE DAY-DATE I-RéTROGRADE
Patrimony Contemporaine
Коллекция Patrimony Contemporaine, не менее изысканная и утонченная, посвящена тем же фундаментальным ценностям часового дела и выполнена в той же строгости и классицистических традициях. Однако данная коллекция многое почерпнула у ультратонких моделей, которые были характерны для этой марки в последние полстолетия. В формах преобладают прямые линии, очертания отличает изысканность, диаметр корпусов — широта. Несколько трапециевидных индикаторов, куполообразные циферблаты и круговая шлифовка механизма с золотым кабошоном — эти традиционные элементы характерны для столь классической и востребованной модели.
В одной из последних моделей этой коллекции с двойным ретроградным указателем дня недели и даты акцент делается на контрасте между кажущейся простотой и настоящим часовым мастерством. Два ретроградных указателя показывают часы и минуты на посеребренном опаловом циферблате. Стрелки индикаторов изготовлены из специального сплава, обеспечивающего их легкость и упругость. Мгновенный возврат стрелок в изначальную позицию на шкале размахом почти в 1800 происходит менее чем за одну десятую секунды, что требует немалого усилия в механизме таких размеров. Модель оснащена автоматическим механизмом собственного производства Calibre 2460R31R7, рабочая частота которого сосавляет 28800 пк/ч, имеет резерв хода в 40 часов, противовесы из 22-каратного золота, керамические подшипники, отделан гильоше, и, само собой, у него есть “женевское клеймо”.
Корпус диаметром 42,2 мм выполнен из розового золота, водонепроницаем на глубинах до 30 м и оснащен выпуклой задней крышкой из сапфирового стекла.
Источник: журнал Europa Star июнь-июль 2007